Queridos compañeros,
Para algunos, la noche es angustia.
Para otros, abre la puerta de los sueños. Los que acercan a los amigos que estàn lejos, los paisages amados.
Borra los muros de las càrceles, los miradores, los alambres.
Para aquellos, es hechicera y magnànima.
Buena lectura.
Annie

****************** 
Noche

Noche seductora que me llamas
desde los abismos del silencio.
!Ah, noche magnanima y magnetica,
novia del ocio aun inviolada!.
Noche errante, hechicera de ojos
que tienen el color del alcoiris.
Noche loca, llena de blancura
para al afan an~adir insomnio.
Noche desnuda sobre la tierra,
antes de ir a otra orilla sin nombre
abrazame, mirame y permiteme
tocar tu cuerpo para sentir
el oleaje de queridas playas
tan ocultas en la oscuridad.

Martes, 2 de febrero de 2010
Tony Guerrero
***
Nuit

Nuit séductrice qui m’appelle
du fond des abîmes du silence.
Ah, nuit magnanime et magnétique,
fiancée encore inviolée de l’oisiveté!
Nuit errante, magicienne aux yeux
de la couleur de l’arc-en-ciel.
Nuit folle, pleine de blancheur
Pour ajouter au désir l’insomnie.
Nuit dénudée sur la terre,
avant de partir vers des rivages sans nom
étreins-moi, regarde-moi, permets-moi
de toucher ton corps pour sentir
la houle de plages aimées
si bien cachées dans l’obscurité.

Mardi, 2 février 2010
Tony Guerrero (trad: A. Arroyo)


Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.